index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 360.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 360.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-31)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27'''
§ 28'''
§ 29''''
§ 30'''''
§ 4
13
--
nu=šši=pa
UL
kwitki
wakkari
13
A
Vs. I 15
nu-uš-ši-pa
Ú-UL
ku-
⌈
it-ki
wa-ak
⌉
-ka
4
-ri
13
F
Vs. 4''
[
...
]
14
--
nu=šši=pa
1
-an
uttar
wakk
[
a
]
ri
14
A
Vs. I 16
nu-uš-ši-pa
1
!
5
-an
ut-tar
wa-ak-k
[
a
4
]
-
⌈
ri
⌉
14
F
Vs. 4''
[
nu-uš
]
-š
[
i-pa
]
⌈
1
-an
ut-tar
⌉
[
...
]
15
--
[
D
]
UMU.NITA
=ši
DUMU.MUNUS
-iš
NU.GÁL
15
A
Vs. I 16
[
D
]
UMU.NITA
-ši
DUMU.MUNUS
-iš
Vs. I 17
NU.GÁL
15
F
Vs. 5''
[
...
]
16
--
LÚ.MEŠ
ŠU.GI
URU
š
[
ud
]
ulumniš
peran=šit
adanna
ašanzi
16
A
Vs. I 17
LÚ.MEŠ
ŠU.GI
URU
š
[
u-d
]
u-ul-um-ni-iš
Vs. I 18
pé-ra-an-ši-it
a-da-an-na
⌈
a
⌉
-ša-an-zi
16
F
Vs. 5''
[
...
URU
šu-d
]
u-ul-u
[
m-ni-iš
]
17
--
[
n
]
u=za
kwišša
DUMU.NITA
-li
N
[
INDA
]
-an
UZU
Ì
=ya
pāi
17
A
Vs. I 19
[
n
]
u-za
ku-iš-ša
DUMU.NITA
-li
N
[
INDA
]
-an
UZU
Ì
-ya
pa-a-i
17
F
Vs. 6''
[
...
ku-i
]
š
DUMU
-iš
6
-š
[
i
...
]
18
--
[
kwi
]
š=ma=za
DUMU.NITA
-li
akuwanna
pāi
18
A
Vs. I 20
[
ku-i
]
š-ma-za
DUMU.NITA
-li
a-ku-
⌈
wa
⌉
-an-na
pa-a-i
18
F
Vs. 7''
[
...
DUMU
-iš
]
-ši
a-ku-wa-an-n
[
a
...
]
19
--
[
m
a
]
ppuš=ma
NINDA
-an
UL
kwitanikki
pāi
19
A
Vs. I 21
[
m
a
]
p-
⌈
pu
⌉
-uš-ma
NINDA
-an
Ú-
⌈
UL
⌉
ku-i-ta-ni-ik-ki
pa-a-i
¬¬¬
19
F
Vs. 8''
[
...
ku-i-ta-ni-i
]
k-ki
pa-a-i
¬¬¬
§ 4
13
--
Und ihm fehlt nichts.
14
--
Ihm feh[l]t (nur) eine Sache:
15
--
er hat weder [S]ohn noch Tochter.
16
--
Die Ältesten von Š[ud]ul
6
sitzen vor ihm zum Essen,
17
--
und jeder gibt (seinem) Sohn B[rot] und Öl.
18
--
[Ein jede]r aber gibt dem Sohn zu trinken.
7
19
--
[A]ppu aber gibt niemandem Brot.
5
Autographie: ME
-an
. Dies wird durch die Kollation am Foto bestätigt.
6
Oder
DUMU.NITA
!
-
š[i
?
6
Vgl. zu dieser Bildung von Ethnika Hoffner – Melchert 2008, 60.
7
Haas, Literatur 2006, 196: „[der and]ere aber“; ebenso Hoffner, Myths
2
1998, 83, und Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 168.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis
2009-08-31